forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
520 B
Markdown
13 lines
520 B
Markdown
# The angel of Yahweh
|
|
|
|
Possible meanings are 1) Yahweh made himself look like an angel or 2) this was one of Yahweh's angels or 3) this was a special messenger from God (some scholars think it was Jesus). Since the phrase is not well understood, it is best to simply translate it as "the angel of Yahweh" using the normal word that you use for "angel."
|
|
|
|
# wilderness
|
|
|
|
The wilderness area she went to was a desert. Alternate translation: "desert"
|
|
|
|
# Shur
|
|
|
|
This was the name of a place south of Canaan and east of Egypt.
|
|
|