forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
481 B
481 B
Therefore
"Because what I have just said is true." Paul had just explained what the Lord had commanded him in his vision.
I did not disobey
This can be stated in positive form. Alternate translation: "I obeyed" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublenegatives)
the heavenly vision
This refers to what the person in the vision told Paul. Alternate translation: "what the person from heaven told me in the vision" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)