forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
738 B
738 B
What do we have to do with you, Jesus of Nazareth?
The demon ask this rhetorical question meaning there is no reason for Jesus to interfere with him or any other demon. Alternate translation: "Jesus of Nazareth, leave us alone! There is no reason for you to interfere with us." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
we ... us
These pronouns are exclusive. They refer to the demon inside the man and all other demons, but do not include the listener. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclusive)
Have you come to destroy us?
The demon ask this rhetorical question to urge Jesus not to harm him or any other demon. Alternate translation: "Do not destroy us!" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)