forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
888 B
888 B
we were
All occurrences of "we" refer to all believers and should be inclusive. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive)
his Son ... his life
"God's Son ... the life of God's Son"
we were reconciled to God through the death of his Son
The death of the Son of the God has provided eternal forgiveness and made all who believe in Jesus friends with God. You can translate this in an active form. Alternate translation: "God allowed us to have a peaceful relationship with him because his Son died for us" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
Son
This is an important title for Jesus, the Son of God. (See: rc://en/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)
after having been reconciled
You can translate this in an active form. Alternate translation: "now that God has made us his friends again" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)