forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
I have become like a wineskin in the smoke
A wineskin is ruined when it hangs for a long time in a smoke-filled place. The writer compares himself to a wineskin that has been ruined by smoke to emphasize that he feels useless. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-simile)
How long must your servant endure this; when will you judge those who persecute me?
The writer uses a question to request God to punish those who persecute him. This rhetorical question can be translated as a statement. AT: "Please do not make wait any longer. Punish those who persecute me." (See: rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion)
must your servant
The writer refers to himself as "your servant." AT: "must I, your servant" or "must I" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-123person)