forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1019 B
1019 B
General Information:
Moses continues to speak to the Israelites as if they are one person. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
Behold, to
"Pay attention, because what I am about to say is both true and important: to"
heaven ... earth
These words show two extremes, and are combined to mean that all things everywhere belong to Yahweh. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-merism)
the heaven of heavens
This refers to the highest places in the heavens. Everything in the heavens belong to God.
chose you
Here the word "you" refers to all the Israelites and is plural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-you)
translationWords
- rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh
- rc://en/tw/dict/bible/kt/god
- rc://en/tw/dict/bible/kt/heaven
- rc://en/tw/dict/bible/other/earth
- rc://en/tw/dict/bible/other/father
- rc://en/tw/dict/bible/kt/love
- rc://en/tw/dict/bible/kt/elect
- rc://en/tw/dict/bible/other/descendant
- rc://en/tw/dict/bible/other/peoplegroup