forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
884 B
884 B
He cried against the altar
Here "He" refers to the man of God.
cried against the altar
This means he prophesied toward the altar in a loud and condemning voice. Alternate translation: "prophesied loudly toward the altar" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
Altar, altar
The prophet spoke to the altar as if it were a person who could hear him. He said this twice for emphasis. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-apostrophe and rc://en/ta/man/jit/figs-personification)
a son named Josiah will be born to the family of David
Here the "family of David" refers to the descendants of David. This can be stated in active form. Alternate translation: "a descendant of David will have a son named Josiah" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy and rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
they will burn
Here "they" refers to Josiah and the people with him.