en_tn_condensed/jer/48/46.md

574 B

Chemosh's people are destroyed

This can be stated in active form. AT: "The enemy army has destroyed the people who worship Chemosh" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit and rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)

Chemosh

This is the chief god of the Moabites. See how you translated this in Jeremiah 48:07.

your sons are taken as captives and your daughters into captivity

This can be stated in active form. AT: "the enemy army has taken your sons and daughters as captives" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)