forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
764 B
764 B
It came about
This phrase is used here to mark the beginning of a new part of the story. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-newevent)
it was told to Judah
This can be stated in active form. AT: "someone told Judah" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Tamar your daughter-in-law
"Tamar, your oldest son's wife"
she is pregnant by it
Here the word "it" refers to the "prostitution" that she committed. This can be stated in active form. AT: "it has made her pregnant" or "she is pregnant" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
Bring her here
"Bring her out"
let her be burned
This can be stated in active form. AT: "we will burn her to death" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)