forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
657 B
657 B
I would forget about my complaints
The abstract noun "complaint" can be translated as the verb "complain." Alternate translation: "I would stop complaining" or "I would stop complaining against God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
my complaints
It can be stated clearly whom Job was complaining against. Alternate translation: "my complaints against God" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
I would take off my sad face and be happy
Job's sad face is spoken of here as if it was something that could be removed. Alternate translation: "I would stop looking unhappy and smile" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)