forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
885 B
Markdown
21 lines
885 B
Markdown
# I say to you
|
|
|
|
Jesus is speaking to the crowd, so "you" is plural. Jesus uses this phrase to emphasize the truth of the surprising thing he is about to say next. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# among those born of women
|
|
|
|
"among those to whom a woman has given birth." This is a metaphor that refers to all people. Alternate translation: "of all the people who have ever lived" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# none is greater than John
|
|
|
|
"John is the greatest"
|
|
|
|
# the one who is least in the kingdom of God
|
|
|
|
This refers to anyone who is part of the kingdom that God will establish.
|
|
|
|
# is greater than he is
|
|
|
|
The spiritual state of people in the kingdom of God will be higher than that of the people before the kingdom was established. Alternate translation: "has higher spiritual status than John" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|