forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
512 B
Markdown
9 lines
512 B
Markdown
# so the kingdom might become lowly and not lift itself up
|
|
|
|
The kingdom being small and weak is spoken of as if it were lowly and being large and powerful as if it lifted itself up. Alternate translation: "so the kingdom might remain small and not become great" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# the land will survive
|
|
|
|
Here the word "land" represents the kingdom of Judah and the people in it. Alternate translation: "the kingdom will continue to exist" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|