forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
822 B
822 B
Connecting Statement:
Yahweh continues speaking.
the most admired of kingdoms
This can be stated in active form. Alternate translation: "the kingdom that people most admire" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
Then Babylon ... will be overthrown by God
This can be stated in active form. Alternate translation: "Then God will destroy Babylon, the most admired of kingdoms, the splendor of Chaldean pride, as he destroyed Sodom and Gomorrah" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
the splendor of Chaldean pride
The abstract nouns "splendor" and "pride" can be translated with adjectives. The word "splendor" refers to the beautiful appearance of Babylon. Alternate translation: "the beautiful city that the Chaldeans are so proud of" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)