forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.1 KiB
1.1 KiB
General Information:
Moses continues telling the Levites and the people what they must say.
May the man be cursed
This can be stated in active form. See how you translated this in Deuteronomy 27:16. AT: "May Yahweh curse the man" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
his father's wife
This does not refer to the man's mother, but another wife of his father.
he has taken away his father's rights
When a man marries a woman, only he has the legal right to sleep with her. The full meaning of this statement may be made explicit. AT: "he has taken away his father's legal rights" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
who sleeps with any kind of beast
The full meaning of this statement can be made explicit. AT: "who sleeps with any kind of beast in the way that man sleeps with a woman" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)