en_tn_condensed/luk/24/31.md

13 lines
487 B
Markdown

# Then their eyes were opened
Their "eyes" represent their understanding. This can be stated in active form. Alternate translation: "Then they understood" or "Then they realized" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# they knew him
"they recognized him." These disciples had known him before his death.
# he vanished out of their sight
This means that suddenly he was no longer there. It does not mean that he became invisible.