forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
29 lines
1023 B
Markdown
29 lines
1023 B
Markdown
# Connecting Statement:
|
|
|
|
Paul gives his reason for writing this letter: he reminds them to continue to understand the gospel.
|
|
|
|
# I am amazed
|
|
|
|
"I am surprised" or "I am shocked." Paul was disappointed that they were doing this.
|
|
|
|
# you are turning away so quickly from him
|
|
|
|
Here "turning away ... from him" is a metaphor for started to doubt or no longer trust God. Alternate translation: "you are so quickly starting to doubt him" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# him who called you
|
|
|
|
"God, who called you"
|
|
|
|
# called
|
|
|
|
Here this means God has appointed or chosen people to be his children, to serve him, and to proclaim his message of salvation through Jesus.
|
|
|
|
# by the grace of Christ
|
|
|
|
"because of Christ's grace" or "because of Christ's gracious sacrifice"
|
|
|
|
# you are turning to a different gospel
|
|
|
|
Here "turning to" is a metaphor that means to start to believe something. Alternate translation: "you are instead starting to believe a different gospel" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|