forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
799 B
Markdown
13 lines
799 B
Markdown
# I planted
|
|
|
|
The knowledge of God is compared to a seed which must be planted in order to grow. Alternate translation: "When I preached God's word to you, I was like one who plants seeds in a garden" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Apollos watered
|
|
|
|
As seeds need water, faith needs further teaching in order for it to grow. Alternate translation: "and when Apollos continued to teach you God's word, he was like one who waters a garden" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# but God gave the growth
|
|
|
|
As plants grow and develop, so faith and knowledge in God also grow and become deeper and stronger. Alternate translation: "but God caused you to grow" or "but just as God causes plants to grow, he caused you to grow spiritually" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]])
|
|
|