forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
494 B
494 B
For the sins of their mouths and the words of their lips
The mouths and lips represent the things people say. Alternate translation: "Because they sin by what they say" or "Because of the sinful things they say" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
let them be captured in their pride
This can be stated in active form. Alternate translation: "let people capture them because of their pride" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
that they express
"that they say"