forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
25 lines
934 B
Markdown
25 lines
934 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Verses 1-2 give background information telling us what Saul has been doing since the stoning of Stephen. Here the word "him" refers to the high priest and "he" refers to Saul. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# for the synagogues
|
|
|
|
This refers to the people in the synagogues. Alternate translation: "for the people in the synagogues" or "for the leaders in the synagogues" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# if he found any
|
|
|
|
"when he found people" or "if he found people"
|
|
|
|
# who belonged to the Way
|
|
|
|
"who followed the teachings of Jesus Christ"
|
|
|
|
# the Way
|
|
|
|
This term appears to have been a title for Christianity at that time.
|
|
|
|
# he might bring them bound to Jerusalem
|
|
|
|
"he might take them as prisoners to Jerusalem." Paul's purpose can be made clear by adding "so that the Jewish leaders could judge and punish them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|