en_tn_condensed/mrk/05/04.md

21 lines
760 B
Markdown

# He had been bound many times
This can be written in active form. Alternate translation: "People had bound him many times" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# his shackles were shattered
This can be written in active form. Alternate translation: "he shattered his shackles" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive]])
# shackles
pieces of metal that people wrap around the arms and legs of prisoners and attach with chains to objects that do not move so the prisoners cannot move
# No one had the strength to subdue him
The man was so strong that no one could subdue him. Alternate translation: "He was so strong that no one was strong enough to subdue him" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
# subdue him
"control him"