forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
848 B
848 B
General Information:
Jesus leaves Bethany and goes to Ephraim. In verse 55 the story shifts to telling about what many of the Jews are doing now that Passover is near.
walk openly among the Jews
Here "Jews" is a synecdoche for the Jewish leaders and "walk openly" is a metaphor for "live where everyone could see him." Alternate translation: "live where all the Jews could see him" or "walk openly among the Jewish leaders who opposed him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche and rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the country
the rural area outside cities where fewer people live
There he stayed with the disciples
Jesus and his disciples stayed in Ephraim for a while. Alternate translation: "There he stayed with his disciples for a short period of time" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)