forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
851 B
Markdown
13 lines
851 B
Markdown
# you would not keep ... My transgression would be ... you would cover up
|
|
|
|
These three lines express the same thought and are used together to emphasize his confidence that God would forgive him. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# My transgression would be sealed up in a bag
|
|
|
|
Sealing transgression in a bag represents hiding it and refusing to think about it. This can be stated in active form. Alternate translation: "You would refuse to think about my transgression like someone who hides something in a bag" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# you would cover up my iniquity
|
|
|
|
Covering up someone's iniquity so that it cannot be seen represents refusing to think about it. Alternate translation: "you would hide my iniquity" or "you would ignore my iniquity" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|