forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
870 B
Markdown
17 lines
870 B
Markdown
# You ... my servant
|
|
|
|
Here "you" is plural and refers to the people of Israel. The phrase "my servant" refers to the nation, as a whole. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-you]])
|
|
|
|
# Before me ... after me
|
|
|
|
In speaking this way, Yahweh is not saying that there was a time before which he did not exist or a time after which he will not exist. He is asserting that he is eternal and that the gods whom the people of other nations worship are not.
|
|
|
|
# Before me there was no god formed
|
|
|
|
Here the word "formed" indicates that Yahweh is speaking of idols that people have made. This can be stated in active form. Alternate translation: "None of the gods whom people have formed existed before me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# there will be none after me
|
|
|
|
"none of those gods will exist after me"
|
|
|