forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
676 B
676 B
the guard that stood around him
"the soldiers standing nearby to protect him"
Turn and kill
Here "Turn" means to turn around or turn away from the king. Alternate translation: "Go and kill" or "Kill" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
their hand also is with David
The word "hand" is a metonym for the work done with the hand. Alternate translation: "they also help David" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche)
would not put out their hand to kill
The word "hand" is a metonym for the work done with the hand. Alternate translation: "did not do anything to kill" or "refused to kill" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)