forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
497 B
Markdown
9 lines
497 B
Markdown
# Then Jesus left from there
|
|
|
|
"Jesus left the grainfields" or "Then Jesus left"
|
|
|
|
# their synagogue
|
|
|
|
Possible meanings are 1) the word "their" refers to the Jews of that town. Alternate translation: "the synogogue" or 2) the word "their" refers to the Pharisees that Jesus had just spoken to, and this was the synagogue that they and other Jews in that town attended. The word "their" does not mean that the Pharisees owned the synagogue. Alternate translation: "the synagogue that they attended"
|
|
|