forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
720 B
720 B
while my life is yet in me
This refers to the duration of the rest of his life. Alternate translation: "during the whole time that my life is yet in me" or "as long as my life is yet in me"
while my life is yet in me
The abstract noun "life" can be expressed with the adjective "alive" or the verb "live." Alternate translation: "as long as I am still alive" or "while I still live" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-abstractnouns)
the breath from God is in my nostrils
"Breath ... in my nostrils" represents being able to breathe. "Breath from God" represents God making him able to breathe. Alternate translation: "God enables me to breathe" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
nostrils
"nose"