forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
634 B
634 B
At the loud noise the peoples flee
Possible meanings of "the loud noise" are 1) it refers to Yahweh's voice. Alternate translation: "The peoples flee at the sound of your loud voice" or 2) it refers the loud sounds of Yahweh's army. Alternate translation: "The people flee at the sound of your army" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-explicit)
arise
This means to begin doing something. Alternate translation: "begin acting" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-idiom)
the nations are scattered
This can be written in active form. Alternate translation: "the nations scatter" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)