forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
688 B
Markdown
21 lines
688 B
Markdown
# For there is a day
|
|
|
|
"For there will be a time"
|
|
|
|
# of tumult, treading down, and confusion for the Lord Yahweh of hosts
|
|
|
|
"when the Lord Yahweh of hosts will cause panic, treading down, and confusion"
|
|
|
|
# treading down
|
|
|
|
Treading down represents conquering other nations. See how you translated this in [Isaiah 18:2](../18/02.md). Alternate translation: "conquest" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# in the Valley of Vision
|
|
|
|
This refers to Jerusalem. See how you translated this in [Isaiah 22:1](../22/01.md).
|
|
|
|
# people crying out to the mountains
|
|
|
|
Possible meanings are 1) "people in the mountains will hear their cries" or 2) "the people's cries will echo off the mountains"
|
|
|