forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
738 B
738 B
I will send a fire into the house of Hazael
Here Yahweh speaks of his judgment against the house of Hazael as if it were a consuming fire. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
the house of Hazael
The word "house" is a metonym for the family that lives in the house. In this case it refers to Hazael's descendants, who were rulers of the country where Damascus was located. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)
it will devour the fortresses of Ben Hadad
Here Yahweh's judgment is spoken of as if it were a fire that was consuming the fortresses. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)
Hazael ... Ben Hadad
These are the names of men. (See: rc://en/ta/man/translate/translate-names)