forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
618 B
618 B
If we have forgotten the name of our God
Here the word "name" refers to God, himself. To forget God is to stop worshiping him. This is something that did not happen. Alternate translation: "If we had forgotten our God" or "If we had stopped worshiping our God" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy and rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)
spread out our hands to a strange god
Spreading out the hands is a gesture that people used to worship and pray to a god. Alternate translation: "worshiped a strange god" or "prayed to a strange god" (See: rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)