forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
751 B
Markdown
17 lines
751 B
Markdown
# The word came to Jeremiah
|
|
|
|
It is implied that the word that came to Jeremiah was from Yahweh. This idiom is used to introduce a special message from God. See how you translated a similar phrase in [Jeremiah 7:1](../07/01.md). Alternate translation: "This is the message that Yahweh gave to Jeremiah" or "This is the message that Yahweh spoke to Jeremiah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# Migdol
|
|
|
|
This is the name of a city. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Tahpanhes ... Memphis
|
|
|
|
Translate the names of these cities as you did in [Jeremiah 2:16](../02/16.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# in Upper Egypt
|
|
|
|
This refers to the southern region of Egypt. It is sometime called "Pathros."
|
|
|