forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
886 B
Markdown
21 lines
886 B
Markdown
# his daughter-in-law
|
|
|
|
"his oldest son's wife"
|
|
|
|
# in your father's house
|
|
|
|
This means her to live in here father's house. Alternate translation: "and live in your father's house" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# until Shelah, my son, grows up
|
|
|
|
Judah intends for Tamar to marry Shelah when he grows up. Alternate translation: "and when Shelah, my son, grows up, he can marry you" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|
|
# Shelah
|
|
|
|
This is the name of one of Judah's sons. See how you translated this name in [Genesis 38:5](../38/05.md). (See: [[rc://en/ta/man/jit/translate-names]])
|
|
|
|
# For he feared, "He might also die, just like his brothers
|
|
|
|
Judah feared that if Shelah married Tamar he would also die like his brothers did. Alternate translation: "For he feared, 'If he marries her he may also die like his brothers did" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-explicit]])
|
|
|