forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
9 lines
553 B
Markdown
9 lines
553 B
Markdown
# My eyes are always on Yahweh
|
|
|
|
Here "eyes" represents looking. It is implied that he looks to Yahweh for help. Alternate translation: "I always look to Yahweh to help me" or "I always depend on Yahweh to help me" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# for he will free my feet from the net
|
|
|
|
A net is a trap. A person who is in danger is spoken of as if their feet are tangled in a net. Alternate translation: He will rescue me from danger" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|