forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
398 B
398 B
nothing to you
This phrase is an exaggeration, but it expresses the very low value that David showed for the army. Alternate translation: "are worth very little to you" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole)
if Absalom had lived, and we all had died, then that would have pleased you
The speaker is giving a hypothetical situation. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-hypo)