forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
17 lines
782 B
Markdown
17 lines
782 B
Markdown
# Amasa ... Joab ... Jether ... Nahash
|
|
|
|
These are the names of men. See how you translated Joab and Zeruiah (Joab's mother) in [2 Samuel 2:13](../02/13.md). (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Ishmaelite
|
|
|
|
This word means that the person is descended from Ishmael. Some versions say "Israelite" here. See the footnote. You may want to choose the word that is used in the majority language Bible in your area.
|
|
|
|
# who went in to Abigail
|
|
|
|
This is a polite way of speaking of sexual relations. You may have to use other words in your translation. Alternate translation: "who had sexual relations with Abigail" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-euphemism]])
|
|
|
|
# Abigail ... Zeruiah
|
|
|
|
These are the names of women. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|