forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
798 B
798 B
Yahweh also has a lawsuit against Judah
Yahweh stating that the people of Judah have sinned against him and broken his covenant is spoken of as if Yahweh were accusing them in court. See how you translated a similar phrase in Hosea 4:1. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor)
against Judah ... punish Jacob for what he has done ... repay him for his deeds
Here "Judah" and "Jacob" both represent the people of Judah. Alternate translation: "against the people of Judah ... punish them for what they have done ... repay them for their deeds" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-doublet and rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
lawsuit
This is a complaint by one person against another person in a court of law. See how you translated this in Hosea 2:2.