forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
689 B
689 B
He has lifted up the horn of his people
The writer speaks of strength as if it were the horn of an animal. Lifting up an animal horn was a symbolic action that represented military victory. Alternate translation: "He has made his people strong" or "He has given his people victory" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor and rc://en/ta/man/translate/translate-symaction)
for praise from all his faithful ones
"so that all his faithful ones praise him"
the people near to him
The writer speaks of Yahweh loving his people as if his people were physically close to him. Alternate translation: "the people he loves" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor)