forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
13 lines
896 B
Markdown
13 lines
896 B
Markdown
# we have heard
|
|
|
|
Here "we" refers to Isaiah and the people of Israel. Isaiah is describing something in the future as if it has already happened. Alternate translation: "we will hear" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-exclusive]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-pastforfuture]])
|
|
|
|
# I have wasted away, I have wasted away
|
|
|
|
Isaiah repeats this phrase to emphasize his anguish. He was very concerned because he saw people who deceived others and did not do what they promised to do. Alternate translation: "I have become very weak" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# The treacherous have dealt treacherously; yes, the treacherous have dealt very treacherously
|
|
|
|
Isaiah repeats this phrase to emphasize his anguish. Alternate translation: "Indeed, those who deceive are now deceiving others" or "Indeed, the deceivers have acted deceitfully" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-parallelism]])
|
|
|