forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
760 B
760 B
Let favor be shown to the wicked one, but he will not learn righteousness
This can be stated in active form. Alternate translation: "Even if Yahweh is kind to wicked people, they still do not learn to do what is right" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-activepassive)
the wicked one
This means wicked people in general. (See: rc://en/ta/man/jit/figs-genericnoun)
In the land of uprightness
Here "land" represents the people who live there. Alternate translation: "In the land where the people do what is right" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)
does not see the majesty of Yahweh
Here "see" represents realizing something. Alternate translation: "does not realize that Yahweh is great" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)