forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
583 B
583 B
Can a throne of destruction be allied with you, one that creates trouble by statute?
The writer uses this rhetorical question is used to assure Yahweh that the writer knows that Yahweh loves justice. It can be translated as a statement. Alternate translation: "A throne of destruction, one that creates trouble by statute, cannot be allied with you" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-rquestion)
a throne of destruction
Here the metonym "throne" refers to a king or ruler. Alternate translation: "a wicked ruler" or "corrupt judge" (See: rc://en/ta/man/jit/figs-metonymy)