en_tn_condensed/2ki/19/32.md

29 lines
1.2 KiB
Markdown

# General Information:
This is the end of the message from Yahweh, spoken through the prophet Isaiah to King Hezekiah. It uses parallelism throughout. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
# nor shoot an arrow here
"Arrow" is metonymy representing all tools of warfare and destruction. AT: "nor do any fighting here" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# or build up a siege ramp against it
"and they will not even build up high mounds of earth against the city wall to enable them to attack the city"
# this is Yahweh's declaration
Yahweh speaks of himself by name to express the certainty of what he is declaring. AT: "this is what Yahweh has declared" or "this is what I, Yahweh, have declared" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-123person]])
# for my own sake and for my servant David's sake
"for the sake of my own reputation and because of what I promised to King David, who served me well"
# translationWords
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/yahweh]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/assyria]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/bowweapon]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/declare]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/servant]]
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/david]]