forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
734 B
Markdown
23 lines
734 B
Markdown
# When multitudes of people
|
|
|
|
"When many people in the city of Samaria." The location was specified previously. (See: [Acts 8:5](./04.md))
|
|
|
|
# they paid attention
|
|
|
|
The reason people paid attention was because of all the healing Philip did.
|
|
|
|
# who were possessed
|
|
|
|
"who had them" or "who were controlled by unclean spirits"
|
|
|
|
# So there was much joy in that city
|
|
|
|
The phrase "that city" refers to the people who were rejoicing. AT: "So the people of the city were rejoicing" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/miracle]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/philip]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/demon]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/heal]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/joy]] |