forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
1.0 KiB
1.0 KiB
General Information:
Parallelism is common in Hebrew poetry. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-poetry and rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism)
Oh
This is an exclamation that should be translated with whatever exclamation of emphasis you have in your language to make it sound natural. (See: rc://en/ta/man/translate/figs-exclamations)
for his covenant faithfulness endures forever
The abstract noun "faithfulness" can be translated with an adjective. AT: "because he remains faithful to his covenant forever" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns)
the God of gods
the God who is greater than the gods that other people worship (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)