forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
23 lines
1011 B
Markdown
23 lines
1011 B
Markdown
# I have kept my feet back from every evil path
|
|
|
|
Avoiding doing what is evil is spoken of as if it were avoiding walking on paths that are evil. AT: "I have avoided doing what is evil" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# kept my feet
|
|
|
|
Here "feet" represents the whole person. AT: "kept myself" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-synecdoche]])
|
|
|
|
# observe your word
|
|
|
|
"obey your word" or "observe your commands"
|
|
|
|
# I have not turned aside from your righteous decrees
|
|
|
|
Continuing to obey God's righteous decrees is spoken of as if the writer has not physically turned away from the righteous decrees. This can be stated in positive form. AT: "I always obey your righteous decrees" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-litotes]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/evil]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/wordofgod]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/turn]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/righteous]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/decree]] |