forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
431 B
431 B
to save you and rescue you
The words "save" and "rescue" mean the same thing and emphasize that Yahweh will, indeed, save. Alternate translation: "to save you completely" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-doublet)
rescue you from his hand
Here the word "hand" refers to power and authority. Alternate translation: "rescue you from his power" or "rescue you from him" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)