forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
632 B
632 B
Now the servants and the officers were standing there, and they had made a charcoal fire, for it was cold, and they were warming themselves
These were the high priest's servants and the temple guards. Alternate translation: "It was cold, so the high priest's servants and temple guards made a charcoal fire and were standing and warming themselves around it" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Now
This word is used here to mark a break in the main story line so John can add the information about the people who were warming themselves around the fire. (See: rc://en/ta/man/translate/writing-background)