forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
21 lines
973 B
Markdown
21 lines
973 B
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
It is not clear what events this verse describes. The Jews had been accusing Paul, but it appears that they ended up beating Sosthenes and not Paul.
|
|
|
|
# So they all seized Sosthenes, the ruler of the synagogue, and beat him in front of the judgment seat
|
|
|
|
Possible meanings are 1) the Gentiles beat Sosthenes in the court in front of the judgment seat because he was the Jewish leader or 2) Sosthenes was a believer in Christ, so even though he was "the ruler of the synagogue," the Jews beat him in front of the court.
|
|
|
|
# they all seized
|
|
|
|
This may be an exaggeration to emphasize the strong feelings the people had. Alternate translation: "many people seized" or "many of them grabbed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
|
|
|
|
# Sosthenes, the ruler of the synagogue
|
|
|
|
Sosthenes was "the ruler of the synagogue" at Corinth. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# beat him
|
|
|
|
"repeatedly hit him" or "repeatedly punched him."
|
|
|