forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
28 lines
1.1 KiB
Markdown
28 lines
1.1 KiB
Markdown
# General Information:
|
|
|
|
Elihu continues speaking to Job.
|
|
|
|
# Why do you struggle against him?
|
|
|
|
Elihu uses this question to emphasize that Job should not struggle against God. This question can be written as a statement. AT: "You should not struggle against God." or "You should not try to argue with God." (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
|
|
|
# He does not account for any of his doings
|
|
|
|
"He does not have to explain to us anything he does"
|
|
|
|
# God speaks once—yes, twice
|
|
|
|
This is an idiom. AT: "God speaks again and again in different ways" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
|
|
|
# a dream ... a vision of the night
|
|
|
|
These phrases have the same meaning. (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# when deep sleep falls upon men, in slumber on the bed
|
|
|
|
This speaks of people being in a deep sleep as if the sleep fell upon them or overcame them. AT: "when people are fully asleep on their bed" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/dream]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/other/vision]] |