en_tn_condensed/hab/02/03.md

17 lines
834 B
Markdown

# the vision ... will testify
Yahweh speaks of the events in the vision happening as if the vision were a person who speaks. Alternate translation: "the vision ... will finally happen" or "the vision ... will finally come true" (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
# will testify
Some translations read, "will reach its goal," and others read, "will finally speak."
# Though it delays, wait for it. For it will surely come and will not tarry
Yahweh speaks of the events of the vision taking a long time to happen as if the vision were a person who does not arrive soon at his destination. (See: [[rc://en/ta/man/jit/figs-metaphor]] and [[rc://en/ta/man/jit/figs-personification]])
# will not tarry
Possible meanings are 1) "will not be late" or 2) "will not come slowly"