forked from WycliffeAssociates/en_tn_condensed
667 B
667 B
open his eyes that he may see
Elisha is asking that his servant may be able to see things that other people cannot see, namely the horses and chariots of fire that are around them. Alternate translation: "make him able to see" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-idiom)
he saw. Behold
"he could see. What he saw was that"
Behold
The word "Behold" here shows that the servant was surprised by what he saw.
the mountain was full of horses
"the mountainside was covered with horses"
around Elisha
This refers to the city where Elisha is. Alternate translation: "around the city where Elisha was" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy)